手机浏览器扫描二维码访问
《希腊牧歌之一》译者小引
这里所发表的是谛阿克列多思(theokritos)《牧歌》第二十七篇,题曰《私说》(oaristus)。有人怀疑这不是他的作品,或者系后人仿作也未可知,但亦不失为牧歌中之佳作,普通仍收在他的集内,篇幅似已不完,其结构当系牧人竞唱,以编箫为注,今仅存一人的歌词,及评判员的断语。别本只取问答本文,略去评判员语,作为完整的牧歌,似亦有理。今据《勒伯古典丛书》本译其全文。
介绍希腊牧歌本来用不着什么辩解,若是要时也只当陈谢我的大胆,——怎敢这样冒渎世界的名作。这原是《希腊牧歌抄》中三篇之一,去年春间译出,想登在一个杂志上的,当时在卷末《沙漠之梦》中曾写过这几句话,现在转录于此以代说明。
“谛阿克列多思在二千二百年后被译为中国白话,想起来有点奇怪。这不为别的,只觉得谛阿克烈多思与白话似乎不很相配,读了自己的译文有时竟觉得不像是谛阿克列多思的话,我的白话是这样地非牧歌的。但是我所能写的只是白话,所以没有别的法子。譬如《私语》里yimldegumna这一句话,我也想译得更优雅些,但是结果我所能想到的只是‘我现在是裸体了’,想了好久终于改不出什么来,至于原语里的女性的色彩当然更是表不出了。现在的白话诚然是笨俗,然而丑媳妇终要见翁姑面,索性勇敢地出来罢,虽然不免唐突了古人。”
我自己不知道这篇古典文学作品从我的手里一转之后变成了怎样的东西,我只祈望他还没有失尽了他的健全之气,即使是穿了我们华国的衣服。
十四年三月二十四日记。
*刊一九二五年四月二十七日《语丝》第二十四期,署名开明。译文收入《陀螺》。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
贵妇 穿越种田之极品奶奶 吃货小娘子 江山为赌,换君怜 抗战之广陵密码 魔兽世界之吉尔尼斯王子 情深深路漫漫 至尊花君 心淡如水,爱如潮 我的猫姑娘[电竞] 从来只爱你 绝世战灵 我想和你好好的 杏霖春 仙逆 高冷总裁太撩人 百昧千金传 千万婚约:恶魔总裁猎妻中 独家幸孕:娇妻,惹不得! 如何死出铁骨美感[快穿]
梅,如果我死了,请把我的骨灰洒在大海里里。为什么?因为我就算是死了,也要接着浪。这是一个注入了正能量的故事。如果您喜欢旅行青蛙在漫威世界混日子,别忘记分享给朋友...
关于星云九天揽月(第二部)爽文腹黑穿越仙侠玄幻星云大陆,百朝迭起,万族屹立。望星云内外,惟余莽莽。大陆上下,顿失滔滔。九大域内,千万势力崛起,群雄荟萃。以一宫两峰三教四方阁为首,分外妖娆!大陆如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜炎帝武祖,略输文采剑圣墓主,稍逊风骚。天地浩劫,邪族显现抵抗魔域,谁主沉浮?一代天骄,烈阳寒皇只识持剑捅邪魔。俱往矣,数风流人物,千古风流万道争锋,九天揽月一切尽在星云大陆。...
我曾生活在巨树遮天的魔兽雨林,将黄金比蒙正面斩杀,也曾穿越过尸气弥漫的腐烂之地,与死亡骑士并肩而行我曾潜伏在烈焰升腾的熔火之城,偷取钢铁魔像的动力核心,也曾混迹在似真似幻的元素位面,骑着土元素领主周游世界我叫凌默,是一名武道大师,现在,我正在深渊位面为您直播,看看我身后这岩浆密布的荒原,老实说空气中刺鼻的硫磺气息实在太糟糕了,但我等等!前面好像有一只巴罗格!巴罗格体格健壮,营养丰富,可以为我提供好几天的能量所需,只要去掉头,其他部分都可以食用,嘿嘿!嘿嘿嘿!如果您喜欢异世荒野直播,别忘记分享给朋友...
撒旦总裁代罪妻雷雨交加的夜晚,她的母亲生命垂危,而她的新婚的丈夫却和情人在他们还弥漫着喜庆味道的新房里翻云覆雨为了父亲,她答应最为商业的的筹码,自愿的被他送与他人。然而,她受尽屈辱,换来的却是父亲已经泛凉的尸体母亲病逝,父亲惨死狱中,她的生活全线崩塌,生无可恋,她绝望逃离她以为,逃避是解脱,以为,今生永不相见,却不想,逃了四年年,躲了四年,终究是躲不过命运的作弄,更想不到,再次相遇才是磨难的开始首发po18today「po1⒏today」...
师兄师妹,一个穿越开挂,一个大帝重生。师兄只想苟着求长生,却狠辣又腹黑。师妹却想逆行伐九天,横推一切敌。叮恭喜宿主在山上日常生活百年,奖励十万年修为。如果您喜欢仙门万年开局获得大道法,别忘记分享给朋友...
妈咪!!老爸说你是他的宝贝,他的甜心,他的哈尼,没有你他活不了。相亲捡到带着娃的总裁大人,踢不掉,逃不了,还被调戏,傅帝很认真的追人中。总裁,太太喝醉了抱着阿斯顿马丁喊哈尼。买了。第二天如果您喜欢帝少心头宠娇妻,一送一,别忘记分享给朋友...